İçereği Atla
Need to Talk Marketing Consultancy LLC
Need to Talk Marketing Consultancy LLC
Lisans Numarası: 971405
International Business Tower, 609, Business Bay, Dubai, BAE

Genel Hüküm ve Koşullar

İşbu Genel Hüküm ve Koşullar ("Koşullar"), Need to Talk Marketing Consultancy LLC ("NTT", "Danışman", "biz", "bize" veya "bizim") tarafından müşterilere ("Müşteri", "siz" veya "sizin") sunulan tüm danışmanlık hizmetlerini kapsamaktadır.

1 Hizmet Kapsamı

1.1 Hizmet Sunumu

Danışman, bireysel hizmet sözleşmelerinde, tekliflerde, fiyat tekliflerinde veya iş tanımlarında ("İT") belirtilen şekilde pazarlama danışmanlığı hizmetleri sunar. Belirli kapsam, çıktılar, zaman çizelgeleri ve ücretler ilgili İT veya fiyat teklifinde belirtilir.

1.2 Profesyonel Standartlar

Tüm hizmetler, pazarlama danışmanlığı alanındaki sektör standartları ve en iyi uygulamalarla tutarlı biçimde profesyonel bir şekilde sunulur.

1.3 Kapsam Dışındakiler

İT'de açıkça belirtilmedikçe aşağıdakiler hizmet kapsamı dışındadır:

  • Sosyal medya uygulaması ve sürekli yönetimi
  • Fotoğrafçılık ve videografi hizmetleri
  • Baskı ve prodüksiyon hizmetleri
  • Reklam medyası satın alma ve yerleştirme maliyetleri
  • Üçüncü taraf tedarikçi teklifleri ve tedariki
  • Yazılım abonelikleri (Odoo, CRM platformları, pazarlama otomasyon araçları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere)
  • Seyahat ve konaklama giderleri
  • Tercüme hizmetleri
  • Pazar araştırması saha çalışması ve veri toplama

2 Süre ve Fesih

2.1 İşbirliği Süresi

Her işbirliği, İT'de belirtilen başlangıç tarihinde başlar ve bu Koşullar çerçevesinde daha önce feshedilmediği sürece belirtilen süre boyunca devam eder.

2.2 Kolaylık Nedeniyle Fesih

Herhangi bir taraf, diğer tarafa otuz (30) günlük yazılı bildirimle sözleşmeyi feshedebilir.

2.3 Haklı Nedenle Fesih

Herhangi bir taraf, ihlal eden tarafın bildirim süresi içinde söz konusu ihlali gidermemesi halinde, esasa ilişkin ihlal gerekçesiyle on beş (15) günlük yazılı bildirimle sözleşmeyi feshedebilir.

2.4 Erken Fesih Ücreti

Müşteri'nin sözleşmeyi haklı neden olmaksızın tamamlanmadan önce feshetmesi halinde, Müşteri kalan sözleşme değerinin yüzde ellisine (%50) eşit bir erken fesih ücreti ödemekle yükümlü olup fesih tarihine kadar sunulan tüm hizmetler de ayrıca ödenecektir.

2.5 Fesih Sonrası Yükümlülükler

Fesih halinde Müşteri yükümlüdür:

  • Sunulan hizmetlere ilişkin tüm bekleyen faturaları ödemek
  • Haklı neden olmaksızın fesih durumunda geçerli erken fesih ücretini ödemek
  • Danışman'a ait tüm mülk ve materyalleri iade etmek

3 Ödeme Koşulları

3.1 Faturalandırma

Faturalar, İT veya fiyat teklifinde belirtilen ödeme takvimine göre düzenlenir. Aksi belirtilmedikçe, aylık hizmet sözleşmelerinde faturalar her ayın ilk günü, proje bazlı sözleşmelerde ise belirtilen aşamaların tamamlanmasında ödenir.

3.2 Ödeme Vadesi

İT'de aksi belirtilmedikçe tüm faturalar, fatura tarihinden itibaren on beş (15) gün içinde ödenir.

3.3 Geç Ödeme

  • Vadesi geçmiş tüm tutarlara aylık yüzde iki (%2) oranında gecikme faizi uygulanır
  • Ödemenin on beş (15) veya daha fazla gün geciktirilmesi halinde hizmetler askıya alınabilir
  • Danışman, ödemenin otuz (30) veya daha fazla gün geciktirilmesi halinde sözleşmeyi feshetme hakkını saklı tutar

3.4 Vergiler

Tüm ücretler, geçerli vergiler, harçlar veya yükümlülükler hariçtir. Müşteri, Danışman'ın gelirine dayalı vergiler dışındaki tüm vergilerin ödenmesinden sorumludur.

3.5 Para Birimi

Aksi belirtilmedikçe, tüm ücretler İT veya fiyat teklifinde belirtildiği üzere BAE Dirhemi (AED) veya ABD Doları (USD) cinsinden belirtilir ve ödenir.

4 Fikri Mülkiyet Hakları

4.1 Mevcut Fikri Mülkiyet

Her iki taraf da işbirliği öncesinde mevcut olan tüm fikri mülkiyet üzerindeki tam sahipliğini korur; bu kapsamda şunlar yer alır ancak bunlarla sınırlı değildir:

  • Danışman'ın tescilli metodolojileri, çerçeveleri, araçları, şablonları ve süreçleri
  • Müşteri'nin mevcut marka varlıkları, içerikleri ve materyalleri
  • Herhangi bir tarafa lisanslanan üçüncü taraf fikri mülkiyeti

4.2 Geliştirilen Fikri Mülkiyet

  • Danışman, işbirliği süresince geliştirilen tüm metodolojiler, çerçeveler, analitik araçlar, şablonlar ve stratejik yaklaşımlar üzerindeki sahipliğini korur
  • Müşteri, özellikle Müşteri'nin iş amaçları doğrultusunda oluşturulan çıktıları kullanmak üzere sürekli, münhasır olmayan, devredilemez bir lisans alır
  • Çıktılar; İT veya fiyat teklifinde belirtildiği şekilde özellikle Müşteri için oluşturulan raporları, stratejileri, sunumları ve diğer iş ürünlerini kapsar

4.3 Portföy Hakları

Danışman, gizli bilgiler çıkarılmak ve genel referansın ötesinde herhangi bir kullanım için Müşteri'nin önceden yazılı onayı alınmak kaydıyla, Müşteri için gerçekleştirilen çalışmaları portföyünde, vaka çalışmalarında ve pazarlama materyallerinde sergileyebilir.

4.4 Üçüncü Taraf Materyalleri

Çıktılara dahil edilen üçüncü taraf fikri mülkiyeti, ilgili sahiplerinin mülkü olmaya devam eder. Müşteri, bu tür materyallerin sürekli kullanımı için gerekli lisansları veya izinleri almaktan sorumludur.

5 Gizlilik

5.1 Gizli Bilgi

"Gizli Bilgi", iş planları, finansal bilgiler, müşteri verileri, ticari sırlar, pazarlama stratejileri ve tescilli metodolojiler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere herhangi bir tarafça açıklanan tüm kamuya açık olmayan bilgileri ifade eder.

5.2 Yükümlülükler

Her iki taraf da aşağıdakileri kabul eder:

  • Diğer tarafın Gizli Bilgilerinin gizliliğini korumak
  • Gizli Bilgileri yalnızca işbirliği kapsamındaki yükümlülüklerin yerine getirilmesi amacıyla kullanmak
  • Açıklamayı, bilgiye ihtiyaç duyan çalışanlar, yükleniciler ve danışmanlarla sınırlı tutmak
  • Gizli Bilgileri korumak için makul güvenlik önlemleri almak

5.3 İstisnalar

Gizli Bilgiler aşağıdakileri kapsamaz:

  • Bu Koşulların ihlali olmaksızın kamuya açık hale gelen bilgiler
  • Açıklamadan önce alıcı tarafın elinde bulunan bilgiler
  • Gizli Bilgiler kullanılmaksızın bağımsız olarak geliştirilen bilgiler
  • Yasa veya mahkeme kararı gereği açıklanması gereken bilgiler (izin verildiği hallerde açıklayan tarafa önceden bildirimde bulunularak)

5.4 Süre

Gizlilik yükümlülükleri, işbirliğinin sona ermesinden itibaren üç (3) yıl boyunca geçerliliğini korur.

6 Beyanlar ve Garantiler

6.1 Danışman Garantileri

Danışman beyan ve taahhüt eder ki:

  • Bu sözleşmeye girmek için gerekli hak ve yetkiye sahiptir
  • Hizmetler profesyonel ve işçilik standartlarına uygun şekilde sunulacaktır
  • Hizmetler yürürlükteki mevzuata ve düzenlemelere uygun olarak sunulacaktır
  • Hizmetleri sunmak için uygun niteliklere, uzmanlığa ve kaynaklara sahiptir

6.2 Müşteri Garantileri

Müşteri beyan ve taahhüt eder ki:

  • Bu sözleşmeye girmek için gerekli hak ve yetkiye sahiptir
  • Danışman'a sağlanan tüm materyal, bilgi ve içeriklere sahip olduğunu veya bunları kullanma hakkına sahip olduğunu
  • Danışman'ın makul talebi üzerine doğru, eksiksiz ve zamanında bilgi sağlayacağını
  • Danışman'ın hizmetleri sunabilmesi için gerekli zamanında geri bildirim ve onayları vereceğini

6.3 Garanti Reddi

BU KOŞULLARDA AÇIKÇA BELİRTİLENLER DIŞINDA, DANIŞMAN TİCARİ ELVERİŞLİLİK, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK VEYA İHLAL ETMEME GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. DANIŞMAN, SUNULAN HİZMETLERDEN ELDE EDİLECEK ÖZEL SONUÇLARI VEYA ÇIKTILARI GARANTİ ETMEZ.

7 Sorumluluk Sınırlaması

7.1 Sorumluluk Üst Sınırı

Danışman'ın sözleşmeden, haksız fiilden veya başka bir gerekçeden doğan işbirliğine ilişkin herhangi bir talep nedeniyle toplam sorumluluğu, talepten önceki on iki (12) ay içinde Müşteri tarafından Danışman'a ödenen toplam ücretleri aşamaz.

7.2 Kapsam Dışı Zararlar

HİÇBİR KOŞULDA DANIŞMAN, KAZANÇ KAYBI, GELİR KAYBI, VERİ KAYBI VEYA İŞ FIRSATI KAYBI DAHİL OLMAK ÜZERE DOLAYLI, ARIZI, SONUÇ NİTELİĞİNDE, ÖZEL, ÖRNEKLEYİCİ VEYA CEZAİ ZARARLARDAN, BU TÜR ZARARLARIN OLASILIĞI KONUSUNDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA DAHİ, SORUMLU TUTULAMAZ.

7.3 Üçüncü Taraf Tedarikçiler

  • Danışman üçüncü taraf tedarikçiler önerebilir; ancak performansları, kaliteleri veya çıktıları konusunda hiçbir garanti vermez
  • Müşteri, tüm üçüncü taraf tedarikçilerle doğrudan sözleşme yapar ve tedarikçi seçimi, performansı ve çıktılarıyla ilgili tüm riskleri üstlenir
  • Danışman'ın sorumluluğu, tedarikçilere sağlanan brifinglerin, teknik özelliklerin ve gereksinimlerin kalitesi ve eksiksizliğiyle sınırlıdır; tedarikçi uygulaması veya performansını kapsamaz
  • Danışman, üçüncü taraf tedarikçilerden kaynaklanan gecikmeler, kusurlar veya başarısızlıklardan sorumlu değildir

7.4 Müşteri Sorumlulukları

Danışman aşağıdakilerden kaynaklanan arıza veya gecikmelerden sorumlu tutulamaz:

  • Müşteri'nin zamanında bilgi, geri bildirim veya onay sağlamaması
  • Müşteri'nin tavsiyeleri uygulamaması
  • Piyasa koşullarındaki, tüketici davranışlarındaki veya rekabet ortamındaki değişiklikler
  • Üçüncü tarafların eylemleri veya ihmalleri

8 Tazminat

8.1 Müşteri Tarafından Tazminat

Müşteri, aşağıdakilerden kaynaklanan talep, zarar, yükümlülük, maliyet ve giderlere (makul avukatlık ücretleri dahil) karşı Danışman'ı tazmin etmeyi, savunmayı ve zararsız kılmayı kabul eder:

  • Müşteri'nin bu Koşulları ihlali
  • Müşteri'nin çıktıları bu Koşullarda yetkilendirilmemiş şekilde kullanması
  • Müşteri tarafından sağlanan materyallerin üçüncü taraf haklarını ihlal etmesi
  • Müşteri'nin ticari faaliyetleri, ürünleri veya hizmetleri

8.2 Danışman Tarafından Tazminat

Danışman, aşağıdakilerden kaynaklanan talep, zarar, yükümlülük, maliyet ve giderlere (makul avukatlık ücretleri dahil) karşı Müşteri'yi tazmin etmeyi, savunmayı ve zararsız kılmayı kabul eder:

  • Danışman'ın ağır ihmali veya kasıtlı suistimali
  • Danışman'ın özgün iş ürünlerinin üçüncü taraf fikri mülkiyet haklarını ihlal etmesi

9 Bağımsız Yüklenici İlişkisi

9.1 Statü

Danışman, bağımsız bir yüklenicidir; Müşteri'nin çalışanı, ortağı veya temsilcisi değildir. Bu Koşulların hiçbir hükmü istihdam, ortaklık, ortak girişim veya acente ilişkisi oluşturmaz.

9.2 Sorumluluklar

Bağımsız yüklenici olarak:

  • Danışman, tüm vergilerin, sosyal sigortaların ve yasal katkıların ödenmesinden münhasıran sorumludur
  • Danışman, çalışan haklarından yararlanamaz
  • Danışman, diğer müşterilerle çalışma hakkını saklı tutar
  • Danışman, hizmetleri sunma yöntem ve araçlarını kendisi belirler

10 Mücbir Sebep

10.1 Performanstan Muafiyet

Hiçbir taraf, aşağıdakiler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere makul kontrolü dışındaki koşullardan kaynaklanan gecikme veya ifa başarısızlıklarından sorumlu tutulamaz:

  • Doğal afetler, salgın hastalıklar veya pandemiler
  • Savaş, terör, sivil kargaşa veya hükümet eylemleri
  • İşçi anlaşmazlıkları veya grevler
  • Altyapı arızaları veya internet kesintileri
  • Tedarikçi veya yüklenici başarısızlıkları

10.2 Bildirim

Etkilenen taraf, mücbir sebep olayı ve tahmini süresini diğer tarafa derhal bildirir.

10.3 Fesih Hakkı

Bir mücbir sebep olayının otuz (30) günden uzun sürmesi halinde, herhangi bir taraf yazılı bildirimle cezasız olarak sözleşmeyi feshedebilir.

11 Uyuşmazlık Çözümü

11.1 İyi Niyet Müzakereleri

Taraflar, resmi hukuki süreçlere başvurmadan önce otuz (30) günlük bir süre boyunca uyuşmazlıkları iyi niyet müzakereleri yoluyla çözmeye çalışmayı kabul eder.

11.2 Uygulanacak Hukuk

İşbu Koşullar ve tüm işbirlikleri, kanunlar ihtilafı ilkeleri gözetilmeksizin Birleşik Arap Emirlikleri hukuku çerçevesinde yönetilir ve yorumlanır.

11.3 Yetki Alanı

Taraflar, işbu Koşullar veya herhangi bir işbirliğinden kaynaklanan uyuşmazlıkların çözümü için Dubai, Birleşik Arap Emirlikleri mahkemelerinin münhasır yargı yetkisini kabul eder.

11.4 Tahkim

Dava yoluna alternatif olarak taraflar, uyuşmazlıkları Dubai Uluslararası Tahkim Merkezi'nin (DIAC) kuralları çerçevesinde Dubai'de bağlayıcı tahkime sunmayı karşılıklı olarak kararlaştırabilir.

12 Veri Koruma ve Gizlilik

12.1 Uyumluluk

Her iki taraf da BAE Federal Kararname-Kanunu No. 45/2021 Kişisel Verilerin Korunması dahil ancak bununla sınırlı olmamak üzere yürürlükteki tüm veri koruma ve gizlilik yasalarına ve düzenlemelerine uymayı kabul eder.

12.2 Kişisel Veri İşleme

Danışman'ın Müşteri adına kişisel verileri işlediği durumlarda:

  • Danışman, kişisel verileri yalnızca Müşteri'nin talimatı doğrultusunda işler
  • Danışman, uygun teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alır
  • Danışman, kişisel verileri Müşteri'nin önceden yazılı onayı olmaksızın BAE dışına aktarmaz
  • Danışman, Müşteri'ye veri sahibi talepleri ve uyum yükümlülükleri konusunda yardımcı olur

12.3 Veri Saklama

Sözleşmenin sona ermesinin ardından Danışman, yasaların saklama zorunluluğu getirmediği sürece Müşteri'nin tercihine göre tüm kişisel verileri iade eder veya güvenli şekilde imha eder.

13 Genel Hükümler

13.1 Sözleşmenin Bütünlüğü

İşbu Koşullar, atıfla dahil edilen İT, fiyat teklifi, sözleşme ve diğer belgelerle birlikte taraflar arasındaki tam anlaşmayı oluşturur ve yazılı veya sözlü tüm önceki görüşmelerin, müzakerelerin ve anlaşmaların yerini alır.

13.2 Değişiklikler

İşbu Koşullarda yapılacak herhangi bir değişiklik veya ek, yazılı biçimde hazırlanmalı ve her iki tarafın yetkili temsilcileri tarafından imzalanmalıdır. Herhangi bir ticari uygulama veya ticari teamül bu Koşulları değiştiremez.

13.3 Bölünebilirlik

İşbu Koşulların herhangi bir hükmünün geçersiz, hukuka aykırı veya uygulanamaz olduğunun tespit edilmesi halinde, kalan hükümler tam geçerliliğini ve yürürlüğünü korumaya devam eder. Geçersiz hüküm, geçerli ve uygulanabilir kılınması için gereken asgari ölçüde değiştirilir.

13.4 Feragat

İşbu Koşulların herhangi bir hükmünden feragat, diğer herhangi bir hükmün feragati olarak değerlendirilemez ya da bu niteliği taşıyamaz; aynı zamanda süregelen bir feragat teşkil etmez. Feragat, feragat eden tarafça yazılı olarak imzalanmadıkça bağlayıcılık taşımaz.

13.5 Devir

Hiçbir taraf, diğer tarafın önceden yazılı onayı olmaksızın işbu Koşullar kapsamındaki hak veya yükümlülüklerini devredemez, aktaramaz veya devredemez. Bu hükme aykırı devir girişimleri geçersiz sayılır.

13.6 Bildirimler

İşbu Koşullar kapsamında gerekli veya izin verilen tüm bildirimler yazılı biçimde yapılır ve şu yollarla iletilir:

  • İT veya fiyat teklifinde belirtilen adreslere e-posta ile
  • İT veya fiyat teklifinde belirtilen adreslere taahhütlü mektupla
  • Alındı belgesiyle elden teslim

Bildirimler, teslim alındığında veya e-posta söz konusu olduğunda iletimin teyit edilmesinin ardından ulaşmış sayılır.

13.7 Geçerliliğini Koruma

Aşağıdaki hükümler, işbirliğinin sona ermesi veya süresinin dolmasından sonra da yürürlükte kalmaya devam eder: Ödeme yükümlülükleri, Fikri Mülkiyet Hakları, Gizlilik, Sorumluluk Sınırlaması, Tazminat, Uyuşmazlık Çözümü ve nitelikleri gereği yürürlükte kalması gereken diğer tüm hükümler.

13.8 Nüshalar

İşbu Koşullar ve herhangi bir İT veya fiyat teklifi, her biri asıl sayılan ve tümü birlikte tek bir belge oluşturan birden fazla nüsha halinde imzalanabilir. Elektronik imzalar, ıslak imzalarla aynı hüküm ve sonuçları doğurur.

13.9 Dil

İşbu Koşullar İngilizce olarak düzenlenmiştir. Herhangi bir çeviri yapılması halinde, yorum konusundaki herhangi bir uyuşmazlık veya çelişki durumunda İngilizce metin geçerli olacaktır.

13.10 Üçüncü Taraf Yararlanıcılar

İşbu Koşullar yalnızca tarafların yararına olup üçüncü taraflara herhangi bir hak veya menfaat sağlamaz.

14 Kabul

İşbu Genel Hüküm ve Koşullar'a atıfta bulunan bir hizmet sözleşmesini, iş tanımını, teklifi veya fiyat teklifini imzalayarak taraflar, Koşulları okuduklarını, anladıklarını ve tüm hükümleriyle kabul ettiklerini beyan eder.